Termos e Condições Gerais de Entrega, Pagamento e Aluguel da Wilhelm Layher GmbH & Co KG
I. Condições Gerais de Entrega e Pagamento

1. Âmbito de validade
Estes Termos e Condições Gerais de Entrega e Pagamento aplicam-se exclusivamente a qualquer transação comercial com empresas. Os nossos Termos e Condições Gerais de Entrega e Pagamento aplicam-se exclusivamente a todas as transações comerciais futuras, mesmo que não sejam expressamente acordados novamente. Quaisquer termos e condições gerais de negócio ou compra divergentes que o cliente possa estipular não serão válidos e são expressamente rejeitados.

2. Oferta, confirmação da encomenda
As nossas ofertas estão sujeitas a alterações e não são vinculativas. As declarações de aceitação e as encomendas exigem a nossa confirmação por escrito para terem validade legal. O mesmo se aplica a quaisquer acréscimos, alterações ou acordos suplementares. A nossa confirmação da encomenda por escrito determinará o âmbito, o conteúdo e o preço de cada entrega.

3. Base de preços
Na ausência de qualquer confirmação em contrário, aplicam-se os nossos preços em vigor à data da celebração do contrato, sujeitos ao imposto sobre o valor acrescentado à taxa legal aplicável. Caso decorram mais de 3 meses entre a celebração do contrato e a entrega, e se houver alterações nos custos de salários, materiais e distribuição, serão aplicados os preços de tabela líquidos ou os preços de execução vigentes na data da entrega ou conclusão, sujeitos ao imposto sobre o valor acrescentado (IVA) à taxa legal aplicável. Os preços indicados nas nossas tabelas de preços serão considerados habituais na região e razoáveis.

4. Âmbito da entrega
O âmbito da entrega será exclusivamente aquele definido na nossa confirmação de encomenda por escrito. Entregas e execuções parciais serão permitidas, desde que sejam aceitáveis ​​para si.

5. Prazo de pagamento, desconto para pagamento à vista
Salvo acordo em contrário, as nossas faturas serão pagáveis ​​no prazo de 14 dias após a data de emissão, com desconto de 2% para pagamento à vista, ou no prazo de 30 dias após a data de emissão, sem qualquer dedução, independentemente de a fatura ter sido transmitida a terceiros ou ter sido liquidada para pagamento por terceiros.

Se a entrega for atrasada por motivos da sua responsabilidade, a fatura será emitida com a notificação da nossa disponibilidade para entrega, mas não antes da data de entrega originalmente acordada.

Os descontos para pagamento à vista não serão aplicáveis ​​se houver faturas em aberto no momento do recebimento do valor da fatura com desconto. Caso haja atraso no pagamento de alguma de nossas faturas, todas as demais faturas em aberto vencerão imediatamente.

6. Direitos de compensação e retenção
Você só terá direito a reivindicar quaisquer direitos de compensação ou retenção se suas reconvenções tiverem sido concedidas em uma decisão judicial definitiva, forem incontroversas ou tiverem sido reconhecidas por nós. Além disso, você só terá direito a reivindicar esses direitos na medida em que sua reconvenção se baseie na mesma relação contratual.

7. Proibição de cessão
Você não tem o direito de ceder a terceiros quaisquer créditos de qualquer natureza decorrentes de nossa relação comercial.

8. Destinação dos pagamentos de resgate
Caso você não tenha declarado nenhuma destinação para os pagamentos de resgate, teremos o direito de destiná-los; o Artigo 366 do Código Civil Alemão (BGB) é eliminado por acordo.

9. Autoridade para cobrança de dívidas
Nossos funcionários ou nossos agentes comerciais terão o direito de cobrar quaisquer dívidas, desde que estejam autorizados a fazê-lo. Isso também se aplica a quaisquer vendas de estoque.

10. Custos de transporte, embalagem, seguro e veículo
Nossos preços são considerados, fundamentalmente, como sendo ex works (na fábrica), sem embalagem. Você arcará com os custos de transporte, embalagem, seguro e veículo.

10.1 Crédito por materiais de embalagem:
Caso tenhamos cobrado anteriormente por equipamentos de transporte reutilizáveis, como paletes, caixas-paletes, etc., creditaremos os valores correspondentes se estes nos forem devolvidos prontamente e sem custos adicionais.

10.2 Envio segurado:
Mediante solicitação, enviaremos as mercadorias seguradas por sua conta e risco.

10.3 Custos de devolução:
Na medida em que recuperarmos quaisquer materiais em decorrência de nossos direitos reservados, você arcará com todos os custos incorridos. Em casos específicos, esses custos podem corresponder ao valor líquido das mercadorias no momento da coleta. Você terá o direito de comprovar que esses custos não ocorreram ou foram inferiores ao valor reivindicado.
 
11. Transferência de riscos
Na medida em que o risco ainda não tenha sido transferido para você, ele será transferido, no máximo, da seguinte forma:

11.1 Transferência de risco para coleta, carregamento e entrega
No momento da coleta, carregamento ou entrega ao transportador ou à transportadora, independentemente de nós despacharmos as mercadorias, de você as coletar ou de nós ou você contratarmos terceiros, e independentemente de o despacho ser com frete pago, frete a cobrar ou por um valor fixo, mesmo que sejam feitas entregas parciais.

11.2 Transferência de risco em caso de atraso na aceitação
Em caso de atraso nas circunstâncias acima, pelo qual você seja responsável, ou na medida em que você esteja em mora na aceitação por outros motivos, o risco será transferido para você com nossa notificação de disponibilidade para entrega.

12. Garantias
Até que todas as reivindicações ou créditos que tenhamos contra você, agora ou no futuro, por qualquer fundamento jurídico, sejam integralmente quitados, você nos concede as seguintes garantias:

12.1 Reserva de domínio
Todos os bens fornecidos por nós permanecerão de nossa propriedade até que todas as reivindicações decorrentes da relação comercial sejam integralmente pagas e cumpridas. Isso também se aplica a reivindicações ou créditos contestados e/ou condicionais. Você terá o direito de dispor dos bens no curso normal das operações comerciais, desde que não esteja em mora com o pagamento.

12.2 Reserva de domínio ampliada
Você nos cede integralmente, antecipadamente e a título de garantia, todas as reivindicações ou créditos relacionados aos bens, decorrentes de revenda ou por qualquer outro fundamento jurídico. Aceitamos a cessão por meio deste instrumento. Na medida em que incluamos nossas reivindicações ou créditos em uma conta corrente com você, a cessão antecipada também se aplicará à respectiva reivindicação de pagamento do saldo.

12.3 Autorização para cobrança de contas, revogação da autorização de débito automático, proibição de cessão, notificação em caso de reclamações de terceiros

12.3.1 Concedemos-lhe, por este meio, uma autorização revogável para cobrar os créditos ou valores a receber cedidos em seu nome. Esta autorização para cobrança de contas só poderá ser revogada se estiver em mora com as suas obrigações de pagamento ou se tomarmos conhecimento de qualquer protesto contra cheques ou letras de câmbio, qualquer cessação de pagamentos ou qualquer informação negativa a seu respeito.

12.3.2 Não poderá ceder os seus créditos a terceiros. Terá o direito de cobrar estes créditos ou valores a receber enquanto cumprir as suas obrigações de pagamento. Deverá informar-nos imediatamente de qualquer apreensão ou outras intervenções de terceiros que afetem os nossos bens ou direitos.

12.4 Detalhes dos clientes
Se assim o solicitarmos, você será obrigado a nos fornecer detalhes de seus créditos ou valores a receber individuais de terceiros, adquiridos conforme estipulado na subseção 12.2, a informar seus compradores sobre a cessão e a instruí-los a efetuar pagamentos somente para nós. Teremos o direito, a qualquer momento, de notificar os compradores sobre a cessão e de cobrar os créditos ou valores a receber por conta própria.

12.5 Ausência de autorização para cobrança em caso de insolvência
Esta autorização para cobrança de valores a receber será considerada revogada caso seja feito qualquer pedido de abertura de processo de falência contra seus bens ou para que você faça uma declaração em substituição ao juramento.

12.6 Liberação de garantias
Você terá o direito de exigir a liberação parcial ou total das garantias se o seu valor realizável exceder os créditos ou valores a receber garantidos em 20%.

12.7 Autorização para coleta de mercadorias
12.7.1Para garantir nossos direitos de propriedade, inclusive em caso de atraso no pagamento, você nos concede, ou a terceiros por nós contratados, o direito de entrar em sua propriedade ou instalações a qualquer momento para coletar os produtos ORIGINAL LAYHER e outras mercadorias entregues a você e para recuperar quaisquer produtos ORIGINAL LAYHER e outras mercadorias que sejam de nossa propriedade. O mesmo se aplica caso nossos produtos ORIGINAL LAYHER e outras mercadorias precisem ser coletados de seus clientes.

12.7.2 Para evitar custos desnecessários, você concorda com este processo e consente expressamente com este procedimento.

12.7.3 Você será obrigado a nos reembolsar por todas as despesas e custos que incorrermos em relação à execução de nossas reivindicações para a entrega ou coleta de nosso material.

13. Garantia
Para quaisquer defeitos na entrega, seremos responsáveis, sem prejuízo do disposto no parágrafo 14, da seguinte forma, excluindo quaisquer outras reivindicações:
 
13.1 Obrigação de notificar defeitos óbvios e aparentes
Defeitos óbvios e aparentes, entregas incompletas e entregas incorretas devem ser notificados imediatamente por escrito na guia de remessa, indicando o número da guia de entrega; caso contrário, qualquer reivindicação de garantia será excluída.  

13.2 
Obrigação de notificar defeitos não óbvios
Defeitos não óbvios serão considerados aprovados se não forem notificados por escrito, indicando o número da guia de entrega, imediatamente após a detecção, mas o mais tardar 14 dias após a transferência do risco. Para cumprir este prazo, será suficiente que a notificação seja enviada dentro do prazo.

13.3 Ônus da prova para notificações de defeito, reembolso de despesas
Você arcará com o ônus da prova integral de todas as circunstâncias que justifiquem qualquer reivindicação. Caso uma notificação de defeito seja enviada incorretamente, você deverá reembolsar todas as despesas incorridas por nós.

13.4 Reparação, entrega subsequente, atraso na entrega subsequente
13.4.1 Em caso de defeitos, a nosso critério, iremos inicialmente reparar os defeitos ou fornecer mercadorias de substituição sem defeitos. Se a entrega subsequente falhar, você terá o direito, a seu critério, de exigir uma redução de preço ou rescindir o contrato. Em caso de defeitos menores, os direitos de rescisão e recusa de aceitação ou recebimento não serão aplicáveis.

13.4.2 Você terá o direito de rescindir o contrato se não pudermos atender à sua solicitação de entrega subsequente, fornecendo mercadorias de substituição sem defeitos dentro de quatro semanas. Além desse direito, você não terá direito a quaisquer outras reivindicações, nem mesmo por indenização por quaisquer danos ou perdas causados ​​pelo atraso.

13.5 Uso de acordo com as instruções, cumprimento dos trabalhos de manutenção e testes

Suas alegações também pressupõem que nossas peças foram utilizadas de acordo com as instruções por pessoal tecnicamente qualificado, que qualquer trabalho de manutenção e testes prescritos ou necessários foram realizados e que as normas técnicas para andaimes foram cumpridas ou respeitadas, incluindo, sem limitação, para montagem, planejamento e todos os requisitos técnicos, oficiais ou legais relevantes para o uso específico.

13.6 Declarações em material de vendas
13.6.1 Nosso material de vendas não contém descrições de qualidade nem características garantidas. Nossa confirmação de pedido será a única aplicável. Na medida em que nos referimos a aprovações ou certificações, isso significa que nossos produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens atendem aos requisitos para a respectiva aprovação ou certificação na medida exigida e sujeitos aos requisitos estipulados pela aprovação ou certificação.

13.6.2
 Isso não significa que nossos produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens atenderão aos requisitos do uso específico designado por você simplesmente com base na aprovação ou certificação.

13.6.3 Os detalhes fornecidos sobre uma certificação ou aprovação não o eximem da sua obrigação, enquanto utilizador, de se informar sobre todos os requisitos técnicos e legais relativos ao projeto estrutural, à estabilidade estrutural, à aplicação ou à utilização. A aplicabilidade de um projeto padrão, de um projeto de andaime comprovado por nós, de cálculos estruturais ou de um ensaio de tipo deve ser verificada em cada caso específico.

13.6.4 Os nossos produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens devem ser sempre utilizados em conformidade com os requisitos estruturais específicos, as circunstâncias locais e os requisitos específicos das autoridades públicas ou da lei.

13.6.5
O conteúdo dos nossos documentos de venda com informações técnicas sobre os produtos refere-se exclusivamente aos componentes de andaimes ORIGINAIS LAYHER. Compilamos o conteúdo, em particular as informações, ilustrações, dados, cálculos, notas e recomendações nele contidos, com o máximo cuidado. No entanto, não nos responsabilizamos pela exatidão, integridade e atualidade do conteúdo. Exceto em casos de dolo, a responsabilidade é excluída na medida permitida por lei. Isso se aplica, em particular, a erros óbvios, erros ortográficos, erros de cálculo e erros de impressão. O uso do conteúdo é de inteira responsabilidade do usuário. Salvo indicação em contrário nas tabelas e listas, os valores de carga citados nos documentos de venda (por exemplo, cargas admissíveis, classes de carga, resistências de projeto) são baseados em cálculos internos da Layher. Eles foram elaborados, segundo nosso melhor conhecimento e convicção, por engenheiros estruturais qualificados. As estruturas de andaimes, as soluções detalhadas e os usos pretendidos apresentados devem ser entendidos apenas como exemplos não vinculativos. O usuário dos componentes do andaime deve realizar e documentar seus próprios cálculos estruturais para cada estrutura de andaime, levando em consideração o projeto, as condições locais e os requisitos locais.

13.7 Instruções de montagem e uso defeituosas

Quaisquer instruções de montagem e uso defeituosas serão consideradas apenas uma violação menor e leve de nossas obrigações. Nesse caso, você só terá direito ao fornecimento de instruções de operação sem defeitos se o uso adequado de nossas peças não for possível de outra forma.

13.8 Consequências legais de uma violação gravemente negligente ou dolosa das obrigações

Você só terá direito a outras indenizações se tivermos violado qualquer obrigação deliberadamente ou por negligência grave. Quaisquer pedidos de indenização pela violação de obrigações contratuais essenciais, se causadas por negligência leve, serão limitados aos danos previsíveis e típicos em contratos desse tipo. Não seremos responsáveis ​​por violações levemente negligentes de obrigações contratuais menores.

13.9 Prescrição

As reclamações por defeitos materiais que não se baseiem na compra de bens de consumo prescrevem, no máximo, um ano após a coleta, entrega, transferência ou notificação de disponibilidade para envio, salvo em casos de alegações de fraude.

13.10 Limitações de responsabilidade e prescrição
As limitações de responsabilidade e a prescrição acima mencionadas não se aplicam a reclamações decorrentes de responsabilidade pelo produto, morte, lesão corporal ou danos à saúde. Isso não prejudica as limitações legais de responsabilidade.

13.11 Direito de regresso nos termos do Artigo 478 do Código Civil Alemão
Quaisquer direitos de regresso do comprador contra nós, o fornecedor, nos termos do Artigo 478 do Código Civil Alemão (BGB), só existirão na medida em que o comprador não tenha celebrado quaisquer acordos com o seu cliente que excedam as reclamações legais por defeitos.

13.12 Produtos usados
​​O estado contratualmente acordado para quaisquer bens usados ​​será o estado no momento da compra. Qualquer desgaste compatível com o tempo de utilização de tais bens não constituirá qualquer violação das principais obrigações contratuais. Caso contrário, qualquer garantia por defeitos materiais fica excluída.

14. Informações escritas vinculativas
Quaisquer informações fornecidas pela nossa equipe verbalmente serão consideradas como serviços voluntários. Quaisquer declarações feitas pela nossa equipe verbalmente só serão legalmente vinculativas com a nossa confirmação por escrito.

15. Prazos e datas de entrega vinculativos
Os nossos prazos e datas de entrega só serão vinculativos se os tivermos confirmado como tal por escrito. Opomo-nos a quaisquer prazos ou datas limite fixos que o comprador possa estipular.

15.1 Declaração de prazos, datas e escopo da entrega:
Nossa confirmação de pedido por escrito será a única vinculativa para os prazos, datas e escopo da entrega. Os prazos ou datas de entrega indicados por nós não serão vinculativos e representarão a data provisória de expedição ou coleta das mercadorias em nossa fábrica em Güglingen-Eibensbach.

15.2 Cumprimento dos prazos e datas de entrega:
Um prazo ou data de entrega confirmado por escrito será considerado cumprido se o tivermos notificado da disponibilidade, conclusão ou prontidão para expedição das mercadorias até a data de entrega ou o final do prazo de entrega, se as mercadorias tiverem saído de nossa fábrica ou sido entregues à transportadora, empresa de logística ou qualquer outra parte designada para realizar a expedição de forma que, em circunstâncias normais, a entrega possa ser realizada dentro do prazo.

15.3 Requisito de cumprimento de prazos ou datas

O cumprimento de quaisquer prazos ou datas estará sujeito às seguintes condições cumulativas: que você tenha fornecido todos os documentos, aprovações e liberações necessárias, bem como quaisquer planos, em tempo hábil; que você tenha efetuado os pagamentos acordados integralmente e dentro do prazo; e que você não esteja em atraso com nenhum pagamento. Caso contrário, os prazos ou datas serão prorrogados de acordo com o atraso pelo qual você for responsável.

15.4 Prorrogação de prazos em caso de força maior

Se não pudermos cumprir quaisquer prazos ou datas devido a força maior, como greve ou lockout, os prazos ou datas contratuais serão prorrogados adequadamente.

16. Direito de rescisão em caso de protesto contra cheques ou letras de câmbio, cessação de pagamentos ou informações negativas.

Teremos o direito de rescindir o contrato se tomarmos conhecimento de qualquer protesto contra cheques ou letras de câmbio, cessação de pagamentos ou qualquer informação negativa a seu respeito.

16.1 Indenização por valor fixo.
Caso rescindamos o contrato por esses motivos, teremos direito a uma indenização por valor fixo equivalente a 20% do valor líquido do pedido. Você deverá comprovar que não incorremos em qualquer prejuízo ou que o prejuízo sofrido foi inferior a esse valor. Você não terá direito a reivindicar quaisquer outros direitos.

16.2 Opções em caso de dificuldades técnicas ou de fornecimento de materiais pelas quais não somos responsáveis.
Em caso de dificuldades técnicas ou de fornecimento de materiais imprevisíveis pelas quais não somos responsáveis, teremos o direito de rescindir o contrato. Nesse caso, não haverá outras reivindicações unilaterais ou mútuas.

17. Direitos autorais, direitos de disposição e exploração, transmissão de documentos e dados a terceiros

17.1 Reservamos, sem limitação, todos os direitos sobre todos os documentos e informações que lhe fornecemos, incluindo, entre outros, ofertas, orçamentos, desenhos técnicos, ilustrações e plantas, especialmente nossos direitos de disposição e exploração, de acordo com as leis de propriedade e direitos autorais.
 
17.2 Todos os documentos e dados que nos pertencem só podem ser disponibilizados ou entregues a terceiros, copiados, duplicados ou transferidos para um meio de armazenamento de dados, no todo, em parte ou em extratos, com nosso consentimento prévio por escrito.  

18. Significado de representações ilustrativas ou desenhos, detalhes do projeto estrutural, estabilidade estrutural, uso ou finalidade designados

18.1 Quaisquer representações ilustrativas ou desenhos do uso possível ou real de nossas peças são meramente exemplificativos e servem apenas para ilustrar as possíveis aplicações. Elas não constituem qualquer garantia juridicamente vinculativa em relação ao seu tipo ou à sua possível ou permitida aplicação ou uso.

18.2 Quaisquer detalhes ou representações do projeto estrutural, montagem, planejamento, fixação, estabilidade estrutural, uso ou aplicação designados devem ser considerados apenas como exemplos e, portanto, não são vinculativos. Tais detalhes ou representações não o eximem da sua obrigação, como usuário, de se informar sobre todos os requisitos técnicos e legais para o projeto estrutural, montagem, planejamento, fixação, estabilidade estrutural ou a aplicação ou uso designados.

18.3 Nossos produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens devem sempre ser utilizados em conformidade com os requisitos estruturais específicos, as circunstâncias locais e os requisitos específicos das autoridades públicas ou da lei.

18.4Você deverá cumprir e respeitar todos os requisitos técnicos, de autoridades públicas ou legais aplicáveis ​​à aplicação específica.

18.5 Ressaltamos expressamente que você, como usuário dos produtos ORIGINAL LAYHER e demais bens, é o único responsável pela montagem, modificação, desmontagem e estabilidade seguras dos produtos, pelo tipo, seleção, implementação e teste dos materiais de fixação, pela conformidade com as normas DIN ou EN aplicáveis, pelas normas técnicas para andaimes, pelos princípios de engenharia geralmente aceitos para o planejamento, montagem e implementação de andaimes e pelo cumprimento de todas as normas e disposições legais de autoridades públicas, incluindo, entre outras, todas as disposições impostas pela inspeção predial ou pela legislação de construção, as normas de segurança no local de trabalho, com especial atenção às normas de prevenção de acidentes.

18.6
 Além disso, você, como usuário dos produtos ORIGINAL LAYHER e demais bens, será responsável por utilizá-los para a finalidade designada e por garantir a segurança operacional do andaime, a correta marcação e identificação e os testes necessários.

18.7 Se qualquer andaime for montado em desacordo com a configuração normal, você será responsável por garantir que a estabilidade estrutural seja documentada ou certificada de acordo com o necessário, por exemplo, fornecendo planos de execução para o caso específico, complementados por sua avaliação com base na experiência profissional.

18.8 Isso também deverá ser complementado pelos detalhes fornecidos em nossas instruções de montagem e uso.

19. Uso misto de produtos ORIGINAIS LAYHER
19.1 Todos os detalhes ou representações em nossos folhetos de produtos aplicam-se somente ao uso exclusivo de produtos ORIGINAIS LAYHER. Nossos produtos são projetados, produzidos e configurados em suas funções exclusivamente para uso com outros produtos Layher. Os produtos ORIGINAIS LAYHER diferem em seu projeto estrutural, material e processos de produção dos produtos de outros fabricantes ou produtos de imitação.

19.2 Não podemos fazer nenhuma declaração sobre o uso de produtos LAYHER em outros sistemas ou em combinação com outros produtos. Isso também se aplica a qualquer uso de cópias de produtos ORIGINAIS LAYHER.

19.3 Portanto, não nos responsabilizamos caso nossos produtos ORIGINAL LAYHER sejam utilizados em mistura com outros produtos. Nesse sentido, você deverá nos indenizar por quaisquer reclamações de terceiros.

19.4Na medida em que fizermos quaisquer declarações relativas às características do produto, possíveis aplicações, detalhes de projeto estrutural, variantes de montagem, opções de ancoragem, técnicas de aplicação, dados técnicos ou conformidade com regulamentos ou normas legais, em cada caso, essas declarações se aplicarão apenas aos produtos ORIGINAL LAYHER ou ao seu uso exclusivo.

20. Modificações técnicas

Alterações devido ao progresso técnico podem ser feitas a qualquer momento.

21. Local de cumprimento
O local de cumprimento será a nossa sede social em Güglingen-Eibensbach ou um dos nossos armazéns de distribuição, a nosso critério.

22. Foro competente
Se as partes forem empresas registradas, pessoas jurídicas de direito público ou fundos especiais de direito público, o foro competente, incluindo qualquer ação judicial relacionada a letras de câmbio, cheques e procedimentos sumários, independentemente do valor da disputa, será o Tribunal Local (Amtsgericht) de Brackenheim, que é o tribunal de primeira instância competente para a nossa sede social. O mesmo se aplica caso você não tenha domicílio geral na Alemanha, tenha transferido seu domicílio ou residência habitual para fora da Alemanha após a celebração do contrato ou seja, seu domicílio ou residência habitual seja desconhecido no momento da propositura da ação judicial.

23. Ausência de legislação comercial da ONU.
As leis da República Federal da Alemanha serão aplicadas exclusivamente ou terão prioridade. A legislação comercial da ONU não será aplicável.

24. Privacidade e segurança.

24.1 Registramos seus dados pessoais apenas para a finalidade que você especificar ao disponibilizá-los. Seus dados pessoais serão utilizados somente dentro do Grupo Layher.

24.2 Você concorda e nos autoriza a processar, armazenar e analisar os dados que recebemos em relação à nossa parceria comercial, em conformidade com as normas de proteção de dados aplicáveis.

24.3 Você pode encontrar nossa política de privacidade e informações adicionais sobre privacidade em nosso site: http://privacypolicy.layher.com


II. Termos Gerais de Locação

Além da Seção I acima, os Termos Gerais de Entrega e Pagamento, quaisquer produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens alugados de nós também estarão sujeitos às seguintes disposições.

1. Objeto do contrato, oferta, período de aluguel, preços de aluguel, custos
1.1 Objeto do contrato

Este contrato de aluguel concede a você o direito de usar os produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens pelo período acordado e para a finalidade designada na Alemanha.

1.2 Oferta de aluguel sujeita a alterações
As ofertas de aluguel não são vinculativas e estão sujeitas a alterações. Elas estão sujeitas à condição de que o material de aluguel correspondente esteja disponível no início do período de aluguel.

1.3 Período de aluguel
1.3.1 O período de aluguel será acordado no contrato. Ele começará no dia da entrega a você ou à transportadora.

1.3.2 Salvo acordo ou confirmação em contrário, os contratos de aluguel são celebrados por um período mínimo de aluguel de 20 semanas. Nossos preços de aluguel referem-se a um período de aluguel de 4 semanas, salvo acordo ou confirmação em contrário. Qualquer período de 4 semanas ou fração deste será cobrado integralmente.

1.4 Preço do aluguel
1.4.1
 Os preços do aluguel serão calculados a partir da data de entrega ou coleta. Todos os períodos de aluguel subsequentes serão faturados antecipadamente por um período de 4 semanas. As faturas de aluguel deverão ser pagas em até 10 dias a partir da data da fatura.

1.4.2 Nossos preços de aluguel, válidos para o respectivo período de aluguel, serão aplicados e estarão sujeitos ao imposto sobre valor agregado (IVA) à alíquota legal aplicável. Em caso de aumento nos preços do aluguel, você terá direito a uma rescisão extraordinária, desde que tenha se oposto ao aumento de preço por escrito, sem demora. Os preços indicados em nossas tabelas de preços serão considerados habituais na região e razoáveis.

1.5 Custos de transporte, embalagem e seguro
Você arcará com os custos de transporte, embalagem e seguro dos produtos ORIGINAL LAYHER e demais bens até o local de instalação.

1.6 Atraso no pagamento, autorização para recolher bens
1.6.1
 Se você estiver em atraso com suas obrigações de pagamento por mais de 14 dias, teremos o direito de rescindir todos os contratos de aluguel com você imediatamente, sem aviso prévio, e de exigir a devolução imediata de todos os itens alugados. Nesse caso, você não terá direito a qualquer retenção.

1.6.2
Em caso de aviso de rescisão, teremos o direito de tomar posse imediata e recolher os produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens alugados por você, total ou parcialmente, a nosso critério. Além disso, neste caso, nós ou terceiros por nós contratados teremos o direito de entrar em sua propriedade ou estabelecimento comercial para recolher os produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens alugados por você. O mesmo se aplica caso nossos produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens precisem ser recolhidos de seus clientes.

1.6.3 Para evitar custos desnecessários, você concorda com este processo e consente expressamente com este procedimento.

2. Suas obrigações como locatário
2.1 Aceitação

Você deverá efetuar a aceitação dos bens alugados. Você deverá nos confirmar, a nosso critério, por escrito, que recebeu os bens alugados corretamente e que eles estão em pleno funcionamento, sem restrições, por exemplo, por meio de uma nota de entrega, guia de remessa ou confirmação de recebimento. Os bens alugados deverão ser inspecionados por você imediatamente após o recebimento para garantir que estejam completos e sem defeitos. Quaisquer defeitos ou entregas incompletas deverão ser comunicados imediatamente; caso contrário, a execução de quaisquer reclamações será excluída.

2.2 Uso dos bens alugados, instruções de montagem e uso
Você deverá cumprir todos os requisitos para o uso dos produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens alugados conosco e realizar qualquer registro necessário ou obter quaisquer aprovações para o uso dos bens alugados. Você deverá contratar o seguro necessário por sua conta. As disposições da Seção I, Termos Gerais de Entrega e Pagamento, nº 18 e 19, acima, serão aplicadas em conformidade.

2.3 Proibição de mistura
2.3.1
 Você deverá usar os bens alugados exclusivamente com outros produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens. Ressaltamos expressamente que qualquer mistura de produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens com produtos de outros fabricantes ou cópias de nossos produtos não está coberta pela finalidade do aluguel.

2.3.2 Você nos indenizará por qualquer responsabilidade resultante do uso misto de produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens.

2.3.3 As disposições da Seção I, Termos Gerais de Entrega e Pagamento, nº 18 e 19, serão aplicáveis.

2.4 Uso para a finalidade designada, custos de manutenção e reparos

Você se compromete a usar os bens alugados exclusivamente para a finalidade designada. Você deve manter os bens alugados em condições contratuais e realizar quaisquer reparos por sua conta. Isso não o exime de suas obrigações contratuais, especialmente a obrigação de pagar o preço do aluguel.

3. Transferência de risco
Em relação à transferência de risco, por exemplo, se os bens forem perdidos acidentalmente por extravio ou roubo, ou se deteriorarem acidentalmente por danos, as disposições da Seção I, Termos Gerais de Entrega e Pagamento, nº 11, 11.1 e 11.2, serão aplicadas em conformidade, e a coleta será considerada equivalente à entrega.

4. Local de entrega
Os locais de entrega deverão ser comunicados a nós mediante solicitação. Caso não sejamos informados do local de entrega, mesmo após aviso de rescisão, teremos o direito de rescindir o contrato de locação sem aviso prévio e de exigir indenização.

5. Garantia
5.1 Em caso de defeitos nos bens alugados no momento da entrega, forneceremos garantia para defeitos materiais, reparando os defeitos ou fornecendo bens de substituição sem defeitos. Você terá direito a uma redução no preço da locação se duas tentativas de reparo dos defeitos ou fornecimento de bens de substituição falharem. Teremos o direito de fornecer um produto ORIGINAL LAYHER tecnicamente e economicamente equivalente em substituição ao produto alugado.

5.2
 As disposições da Seção I, Termos Gerais de Entrega e Pagamento, nº 13, acima mencionadas, serão aplicadas em conformidade.

6. Responsabilidade
Você será responsável por todos os danos que ocorrerem durante o uso dos bens alugados.

7. Direito de devolução de bens, reparação de defeitos
7.1 Devolução de bens

Após o término do contrato, o locatário deverá devolver os bens alugados à nossa sede social em Güglingen, integralmente, sem qualquer contaminação, segurados e por sua conta e risco.

7.2 Nota de devolução, forma de devolução
Você se compromete a devolver todos os produtos ORIGINAL LAYHER alugados e outros bens com uma nota de devolução contendo nossos dados de entrega. Você deverá devolver os bens alugados de forma que possam ser descarregados por nós com uma empilhadeira sem qualquer trabalho ou custo adicional e transportados para as instalações da empresa. Caso contrário, você deverá nos reembolsar pelo trabalho e custo adicionais. Você terá o direito de nos provar que não incorremos em quaisquer despesas extras ou que quaisquer despesas extras foram inferiores ao valor cobrado por nós.

7.3 Deterioração, desvios em relação à condição de entrega

Qualquer deterioração dos bens alugados ao final do período de locação, ou qualquer desvio em relação ao estado em que se encontravam no momento da entrega, será de sua responsabilidade, a menos que seja decorrente do uso pretendido ou que teria ocorrido por meio do uso pretendido. Você arcará com todos os custos de limpeza ou reparo. Caso consideremos que as peças não podem ser reparadas ou que o custo do reparo exceda o preço de tabela líquido, teremos o direito de recusar a devolução dos bens alugados danificados e, em vez disso, exigir indenização no valor do preço de tabela líquido. Você terá o direito de comprovar que não incorremos em tal prejuízo ou que qualquer prejuízo foi inferior ao valor cobrado. Isso também se aplica caso você tenha realizado alterações técnicas nos bens alugados.

7.4 Bens alugados que não existem mais ou que apresentem defeito
Se algum bem alugado não existir mais no momento da devolução ou da retirada, ou se apresentar defeito conforme definido no item 7.3, emitiremos uma fatura para você referente a esses bens pelo respectivo preço de tabela líquido. Você terá o direito de comprovar que não incorremos em tal prejuízo ou que qualquer prejuízo foi inferior ao valor cobrado.

7.5 Custos de limpeza ou reparo
Quaisquer custos necessários de limpeza ou reparo serão cobrados de você a preços razoáveis ​​e habituais.

7.6 Extensão da devolução dos bens
Aceitamos de volta apenas os produtos ORIGINAL LAYHER e outros bens que lhe fornecemos sob o respectivo contrato de locação.

7.7 Devolução tardia dos bens
7.7.1 Se você, como locatário, não devolver os bens objeto do contrato após o vencimento ou término do período de locação, ou se o fizer com atraso, teremos o direito de exigir uma taxa de uso equivalente ao preço de locação acordado como compensação pelo tempo em que ficamos privados dos bens. O direito de reivindicar indenização por danos ou perdas adicionais é reservado.

7.7.2 O uso continuado dos bens alugados não implica em prorrogação do contrato de locação. Nos opomos antecipadamente a qualquer prorrogação implícita do contrato de locação. Durante o período de uso continuado, será cobrado o preço de locação vigente como compensação pelo uso. Esta estipulação de compensação pelo uso é usual no local e razoável.

8. Rescisão antecipada:
Caso você não cumpra com as obrigações principais ou não as cumpra no prazo ou integralmente, teremos o direito de rescindir o contrato sem aviso prévio. Sem prejuízo de quaisquer outras reivindicações, você permanecerá obrigado a pagar o valor do aluguel pelo período restante do contrato de locação ou até a próxima data de rescisão possível.

9. Compra

Caso decida adquirir os bens alugados ao término do contrato de locação, será concedido um desconto sobre o preço de compra, em conformidade com as práticas comerciais habituais. As obrigações decorrentes do contrato de locação permanecerão em vigor até que o valor devido para a devolução dos bens seja integralmente pago.


III. Termos e Condições Gerais de Reparo

Para o reparo de produtos ORIGINAL LAYHER, as seguintes disposições serão aplicadas em adição à Seção I. Condições Gerais de Entrega e Pagamento. As Condições Gerais de Reparo não se aplicam a casos de responsabilidade por defeitos e reclamações de garantia.

1. Ordem de Reparo
1.1
 Uma ordem de reparo só se torna vinculativa quando confirmada por nós por escrito, por meio de uma confirmação de pedido ou quando executamos o serviço. Uma confirmação de pedido criada com o auxílio de equipamento automático, que não inclua assinatura e nome, será considerada como escrita. Caso uma confirmação de pedido contenha erros óbvios, erros de digitação ou de cálculo, ela não será vinculativa para nós.

1.2 Você deve verificar se a confirmação do pedido está completa e correta. Você deve nos informar imediatamente por escrito sobre quaisquer solicitações de alteração.

1.3 Salvo acordo em contrário por escrito na confirmação do pedido, são permitidas adaptações usuais no setor em relação ao reparo dos produtos.

1.4 Serviços adicionais solicitados por você que não façam parte da nossa confirmação de pedido serão faturados separadamente ao custo.

1.5 Nosso silêncio em resposta a ofertas, pedidos de reparo, solicitações ou outras declarações de sua parte só será considerado como consentimento se tiver sido previamente acordado por escrito.

2. Entrega e coleta, transferência de risco, inadimplência
2.1
 Você deverá entregar os produtos a serem reparados ou providenciar a entrega no endereço especificado na confirmação do pedido em tempo hábil, por sua conta e risco, e coletá-los imediatamente após a conclusão do reparo, mediante nossa notificação de disponibilidade para coleta. O risco será transferido a você no momento da notificação de disponibilidade para coleta.

2.2
 Caso você nos tenha instruído por escrito a coletar e devolver os produtos a serem reparados, você é obrigado a disponibilizar os produtos para coleta no endereço especificado por você na data acordada e a aceitar os produtos reparados na data acordada. Nesse caso, teremos o direito de cobrar os custos de coleta e devolução, além dos custos de reparo. Os produtos a serem reparados serão coletados e devolvidos por sua conta e risco.

2.3 Em caso de inadimplência, poderemos exigir indenização pelos danos sofridos, incluindo quaisquer despesas adicionais. O mesmo se aplica se você violar outras obrigações de cooperação, a menos que não seja responsável pela violação dessas obrigações. O risco de perda ou deterioração acidental dos produtos a serem reparados será transferido para você, no máximo, no momento em que você estiver em mora quanto ao recebimento.
 
3. Estimativa de custos
3.1
Só forneceremos orçamentos para pedidos de reparo se você os tiver solicitado separadamente por escrito. Os custos estimados de reparo não são vinculativos. Executaremos o pedido de reparo se você aceitar nossa oferta de reparo apresentada no orçamento por escrito (inclusive por e-mail ou fax) dentro de cinco dias úteis.

3.2 A elaboração do orçamento está sujeita a uma taxa, que será faturada a você no valor de 10% do preço líquido indicado no orçamento, pagável em até 10 dias a partir da data da fatura. Se você aceitar a oferta de reparo apresentada com o orçamento, os custos de elaboração do orçamento serão descontados dos custos de reparo.

3.3 Se você não aceitar a oferta de reparo apresentada no orçamento por escrito (inclusive por e-mail ou fax) dentro de cinco dias úteis, ou se rejeitar a oferta de reparo, você deverá retirar os produtos afetados imediatamente após nossa notificação de que estão prontos para retirada, ou nós os devolveremos a você, por sua conta e risco, para o endereço de entrega que você especificou após uma solicitação por escrito. Caso contrário, armazenaremos os produtos afetados por um período de 30 dias a partir da data do orçamento. Após o término deste período, estamos autorizados a descartar os produtos afetados.

4. Recusa de reparo, troca de produtos irreparáveis
​​4.1
 Estamos autorizados a recusar o reparo de produtos individuais. Somos os únicos responsáveis ​​por decidir se um produto é reparável. Em particular, um produto não é reparável se o dano impossibilitar o reparo, se o reparo for antieconômico, ou seja, se os custos do reparo excederem o valor do produto, se não houver peças de reposição disponíveis para o reparo ou se os produtos não tiverem sido fabricados pela Layher. Informaremos você caso produtos individuais não possam ser reparados.

4.2 Você deve retirar os produtos irreparáveis ​​imediatamente após nossa notificação de disponibilidade para retirada, ou devolveremos os produtos afetados a você, por sua conta e risco, para o endereço de entrega especificado por você, mediante solicitação por escrito. Caso contrário, armazenaremos os produtos afetados por um período de 30 dias a partir da data da notificação de que os produtos não são reparáveis. Após o término deste período, estamos autorizados a descartar os produtos afetados.

4.3 Você pode trocar os produtos irreparáveis ​​por novos produtos e retirar os novos produtos juntamente com os produtos reparados, após fazer o pedido correspondente em tempo hábil. Os preços dos novos produtos e a compensação do valor dos produtos irreparáveis ​​estão definidos nos pontos 5.1 e 5.2. Os novos produtos podem diferir dos produtos irreparáveis ​​em termos de dimensões, design, funcionalidade e propriedades.

5. Preços, direito de retenção do fornecedor
5.1
Os preços dos serviços de reparação e dos produtos novos são determinados de acordo com as nossas tabelas de preços válidas no momento da encomenda. Os preços são «ex works» (na fábrica), excluindo embalagem, transporte e seguro. Todos os preços estão sujeitos a IVA à taxa legal aplicável no momento da faturação.

5.2 Na troca de produtos irreparáveis ​​por produtos novos, deduzimos o valor dos produtos irreparáveis ​​do preço dos produtos novos. A determinação do valor dos produtos irreparáveis ​​é da nossa exclusiva responsabilidade. Se os produtos irreparáveis ​​forem considerados sem valor, suportaremos os custos da sua eliminação.

5.3 Se, durante a reparação dos produtos, se verificar que os custos reais da reparação excedem os preços dos produtos novos na tabela de preços aplicável, também terá de suportar esses custos.

5.4 Até que os produtos reparados sejam recolhidos ou devolvidos, teremos direito de retenção sobre esses produtos para garantir os nossos créditos de remuneração.

6. Aceitação
6.1
 Você é obrigado a aceitar os serviços de reparo imediatamente após a coleta dos produtos reparados ou, caso devolvamos os produtos reparados, imediatamente após a entrega dos mesmos. Temos o direito de exigir aceitação por escrito.

6.2 Você deve verificar os produtos reparados no momento da coleta ou entrega, em particular se estão completos. Divergências de quantidade ou produtos faltantes devem ser comunicados imediatamente por escrito.

6.3 Se você não aceitar os serviços de reparo imediatamente após a coleta ou entrega, a aceitação será considerada como tendo ocorrido no momento da coleta ou entrega. O mesmo se aplica se você colocar os produtos reparados em uso ou utilizá-los de qualquer forma.

6.4 Se a aceitação for atrasada por motivos alheios à nossa vontade, a aceitação será considerada como tendo ocorrido duas semanas após a notificação de disponibilidade para coleta ou devolução dos produtos a serem reparados.

6.5 A aceitação não pode ser recusada com base em defeitos insignificantes.

6.6 Nossa responsabilidade por defeitos reconhecíveis prescreve no momento da aceitação, a menos que você tenha reservado o direito de apresentar tais reclamações por escrito no momento da aceitação.

6.7
 Após a aceitação, o risco passa para você e não nos responsabilizamos por quaisquer alterações adicionais feitas no produto reparado por você ou por terceiros.

7. Reclamação por defeitos
7.1
 Em caso de defeitos nos serviços de reparo, teremos o direito, a nosso critério, de sanar o defeito ou produzir um novo item.

7.2
Caso não estejamos dispostos ou aptos a fornecer o cumprimento subsequente, você poderá, a seu critério, rescindir o contrato ou reduzir a remuneração, sem prejuízo de quaisquer reivindicações por danos ou reembolso de despesas. O mesmo se aplica se o cumprimento subsequente falhar, for inviável para você ou sofrer atraso além de um período razoável por motivos pelos quais sejamos responsáveis.

7.3
 Defeitos decorrentes do desgaste natural, em particular o desgaste, manuseio, uso ou armazenamento inadequados dos produtos por você ou por terceiros, não darão origem a quaisquer reivindicações por defeitos. O mesmo se aplica a defeitos que sejam atribuíveis a você ou que sejam devidos a uma causa diferente do defeito original.

7.4 Reivindicações de reembolso de despesas em vez de indenização por cumprimento estão excluídas, a menos que as despesas também tivessem sido incorridas por um terceiro razoável.

7.5 Não assumimos quaisquer garantias, em particular nenhuma garantia de qualidade ou durabilidade, a menos que seja acordado de outra forma por escrito em casos específicos.

7.6 O prazo de prescrição para reivindicações por defeitos é de um ano. Isso também se aplica a reivindicações decorrentes de atos ilícitos baseados em um defeito no reparo. O prazo de prescrição começa a contar a partir da aceitação dos produtos. A redução do prazo de prescrição não se aplica à nossa responsabilidade ilimitada por danos decorrentes do descumprimento de uma garantia ou por lesões à vida, ao corpo ou à saúde, por dolo e negligência grave, por defeitos do produto ou na medida em que tenhamos assumido um risco de aquisição. Nossa declaração sobre uma reclamação por defeitos apresentada por você não será considerada como entrada em negociações sobre a reclamação ou as circunstâncias que a originaram, caso a reclamação por defeitos seja rejeitada por nós em sua totalidade.


Versão: 01.2025